فارسی
پنجشنبه 31 مرداد 1398 - الخميس 20 ذي الحجة 1440

نامه 55 - نامه به معاويه در تهديد او   

متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از نامه هاى آن حضرت است
اِلى مُعاوِيَةَ
بـه معاویـه
اَمّا بَعْدُ، فَاِنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ قَدْ جَعَلَ الدُّنْيا لِما بَعْدَها، وَ ابْتَلى فيها
اما بعد، خداوند سبحان دنیا را براى آخرت قرار داده، و مردم دنیا را در دنیا
اَهْلَها لِيَعْلَمَ اَيُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلاً. وَلَسْنا لِلدُّنْيا خُلِقْنا، وَ لا بِالسَّعْىِ
به عرصه آزمایش نهاده تا معلوم کند عمل کدام یک بهتر است. ما را براى دنیا نیافریده اند، و به کوشش
فيها اُمِرْنا، وَ اِنَّما وُضِعْنا فيها لِنُبْتَلى بِها. وَ قَدِ ابْتَلانِى اللّهُ بِكَ،
در کار دنیا مأمور نشده ایم، ما را در دنیا قرار داده اند تا به آن آزمایش شویم. خداوند مرا به تو،
وَ ابْتَلاكَ بى، فَجَعَلَ اَحَدَنا حُجَّةً عَلَى الاْخَرِ، فَعَدَوْتَ عَلى طَلَبِ
و تو را به من آزمایش نموده، و یکى از ما را بر دیگرى حجت قرار داده، با تأویل قرآن
الدُّنْيا بِتَأْويلِ الْقُرْآنِ، وَطَلَبْتَنى بِما لَمْ تَجْنِ يَدى وَ لا لِسانى،
به دنبال دنیا دویدى، و از من خونى را خواستى که دست و زبانم به آن آلوده نشده،
وَ عَصَبْتَهُ اَنْتَ وَ اَهْلُ الشّامِ بى، وَ اَلَّبَ عالِمُكُمْ جاهِلَكُمْ،
و تو و اهل شام تهمت ریخته شدن آن را به من زدید، تا جایى که آگاهتان جاهلتان را،
وَ قائِمُكُمْ قاعِدَكُمْ. فَاتَّقِ اللّهَ فى نَفْسِكَ،
و در کارتان از کارافتادگانتان را به جنگ با من برانگیخت. درباره خود تقواى الهى را رعایت نما،
وَ نازِ عِ الشَّيْطانَ قِيادَكَ، وَ اصْرِفْ اِلَى الاْخِرَةِ وَجْهَكَ، فَهِىَ
و مهارت را از دست شیطان بیرون کن، روى خود را به جانب آخرت که
طَريقُنا وَ طَريقُكَ، وَاحْذَرْ اَنْ يُصيبَكَ اللّهُ مِنْهُ بِعاجِلِ قارِعَة تَمَسُّ
راه ما و توست بگردان، و بترس از اینکه خداوند به زودى به بلاى کوبنده اى گرفتارت کند که بنیانت
الاَْصْلَ، وَ تَقْطَعُ الدّابِرَ، فَاِنّى اُولى لَكَ بِاللّهِ اَلِيَّةً غَيْرَ فاجِرَة،
را بردارد، و دنباله ات را قطع نماید، که من براى تو به خداوند قسم مى خورم قسمى که دروغ را به آن راه نیست،
لَئِنْ جَمَعَتْنى وَ اِيّاكَ جَوامِعُ الاَْقْدارِ لااَزالُ بِباحَتِكَ «حَتّى يَحْكُمَ
اگر مقدّراتِ گردآورنده منوتو را در پیکار باهم روى درروى قراردهد همواره باتو مى مانم تا خداوند
اللّهُ بَيْنَنا، وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمينَ».
بین ما داورى کند، که او بهترین داوران است.



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز